Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Kuraibara_dream (список заголовков)
15:26 

Японский журавлик

В двух наиболее древних японских книгах, посвященных оригами, рассказывается, как складывать из бумаги фигурку журавлика (Цуру). Птица с длинной шеей считалась в Китае и Японии символом удачи и долгой жизни. В 1797 году в Киото была издана книга “Сембацуру ориката” - складывание тысячи журавлей. В ней приводились различные варианты складывания пар и гирлянд журавлей из одного квадрата бумаги.

Вторая мировая война придала древней фигурке еще одно значение.

После атомной бомбардировки Хиросимы больная лейкемией девочка Садако Сасаки молилась о мире на земле. В больнице Садако складывала журавликов. По легенде, для исполнения желания надо было свернуть тысячу фигурок. Врач сказал девочке, что сделав тысячную, она поправится. Садако успела сделать 644 журавлика...

Дети и взрослые разных стран мира до сих пор присылают к подножию ее памятника все новые и новые фигурки.

Адрес музея Мира в Хиросиме:

Hirosima Pease Memorial Museum,
1-3 Nakajima - cho, Naka - ku,
Hirosima sity 730,
Japan


И собственно инструкция как его сложить:
читать дальше
Источники:
http://hematolog.vinchi.ru/...
http://jtdigest.narod.ru/...

@темы: Культура

00:13 

Новый дизайн!

Вот насмотревшись красивых фото решил изменить диз ^__^
Надеюсь Вам понравится )))

@темы: Дизайн, Новости

22:21 

Чайный сад

Чай получил широкое распространение в Японии начиная с 12 века, когда он стал выращиваться при дзэн-буддистских монастырях.
Немного истории
Путь чая

Чай подносили Будде и пили его во время медитаций. Начиная с 13 века, обычай чаепития проникает в среду аристократов и самураев, приняв при этом самые гипертрофированные формы. По блеску чайной церемонии и по числу гостей судили о самом хозяине – её устроителе. Церемонии в этом стиле назывались сёин-тя, «библиотечный» или «дворцовый» стиль. Насколько роскошны были подобные мероприятия, можно судить по описанию чаепитий, устраивавшихся Тоётоми Хидэёси, того самого, что приказал покончить с собой знаменитого мастера чайной церемонии Сэн-но Рикю. В книге Д. Елисеева «Хидэёси» дано описание одной из таких церемоний, проводившейся в павильоне в виде «большого кубического шатра…, сделанного из лакированных деревянных столбов работы ремесленников из Сакаи и из тонких стенок, покрытых позолотой; золотой была и утварь, необходимая для чайной церемонии; циновки окаймляли золото и красная парча – эта роскошь была невидимой, потому что пол полностью покрывали шерстяные ковры, привезённые из Европы».

В отличие от пышных чаепитий высокопоставленных самураев и аристократов, встречи простых горожан за чашкой чая, называвшиеся суки-тя, стиль «хижины», носили куда более скромный характер. Именно они послужили началом для разработки принципов чайной церемонии, в основе которой лежали гармония, почтительность, чистота и покой – церемонии в стиле ваби-тя («простой стиль»).



В 17 веке многие традиционные искусства были возведены в ранг «до», китайское «дао», т. е. получили теоретическое обоснование как пути, ведущие к озарению. Так появились «кадо» - путь цветка, он же икэбана, «кэндо» - путь меча, «дзюдо» - путь податливости, «кюдо» - путь лука, «тядо» - путь чая и др. Основой тядо (в светском варианте – тяною) явился канон, разработанный мастером чайной церемонии Сэн-но Рикю. Во время чайной церемонии благодаря глубоко продуманным средствам создаётся атмосфера, способствующая очищению, отрешённости от времени и от себя. Как пишет в своём исследовании «Путь дзэн» А. Уоттс, «Основной эффект, на который было направлено чайное действо, заключался в обретении итидза, буквально – «единого сидения», «сидения в единении», т. е. со-чувствия и со-мыслия людей, что заставило бы каждого забыть о своём «Я». При разработке канона Рикю старался следовать идее простоты и естественности. Говорят, что когда его спро-сили, в чём секрет чайной церемонии, он ответил: «Принимайте своих гостей так, чтобы они чувствовали тепло зимой и прохладу летом. Положите уголь, чтобы вскипятить воду и приготовить чай, чтобы он был вкусным. Нет другого секрета». (Николаева Е. С. Японские сады). Именно он разработал принципы создания особого чайного сада, помогающего постепенно погрузиться в атмосферу тяною.

В чайном саду


Способы разбивки сада можно подразделить на четыре сильно различающихся категории: естественный пейзаж, подражающий природе, пейзаж, суть которого – уединение, сухой пейзаж, позволяющий ощутить воду там, где её нет, и сад плоский - сад хиранива. Для чайного сада хороша любая категория, если главное в ней - ваби.

В слове родзи, которым по-японски называют чайный сад, присутствует иероглиф «дорога», т. к. саду первоначально придавалось значение дороги, ведущей к чайному павильону. При этом родзи должен состоять из двух садов с различными по характеру пейзажами, называемых «внутренним родзи», расположенным перед павильоном, и «внешним родзи», разбиваемым перед воротами, ведущими во внутренний родзи. Если одна часть сада представляет собой, скажем, густую рощу, то желательно, чтобы другая часть расстилалась подобно полю, отображая прелесть сельской природы. Правда, современные чайные сады редко разделяются на внутренний и внешний, за исключением тех случаев, когда чайный сад устраивается в одной из зон большого парка.

Ворота, расположенные на границе между внутренним и внешним родзи, являются традиционным элементом чайного сада, как и фонарь, и цукубаи («сидеть на корточках»), каменный сосуд для ритуального омовения, мати-аи – скамейка, на которой гости ожидают хозяина, устраивающего чайную церемонию. Эти элементы помогают погрузиться в чайное самадхи. Кроме того, проходя мимо них, люди невольно любуются садовым пейзажем.


Продолжение

Источник: leit.ru, www.rokariy.info

@темы: Культура

22:30 

Точное время по-японски

20:21 

С Новым Годом!


@темы: Праздники

02:07 

И еще

Сообщество пополныется новыми читателями и сообщниками!!!

Всем рады)))

@темы: Организационные моменты

02:02 

Смена дизайна

Поскольку время сейчас зимнее, захотелось использовать немного холодные оттенки ^___^
Пы.Сы. Если мне не приживется то буду еще менять на другой, вот так.
Жду отзывов если таковы будут )))) Всегда не поздно все вернуть, так сказать

@музыка: Dir en grey - saku

@темы: Организационные моменты

23:06 

Скоро Ноывй год....а в Японии принято дарить новогодние открытки ^__^

年賀状 (ねんがじょう (нэнгадзё:) - Новогодние открытки


Статья 1
Статья 2



А еще вот новогодние поздравления!!!


Главное в «ненгадзё» - конечно же теплые слова поздравлений, которые еще более приятны, если написаны рукой автора-отправителя. Вот некоторые широко употребляемые слова и фразы «あけましておめでとうございます» «Акемасите омедето: годзаимас» - аналог нашего поздравления «С (наступающим) Новым годом». «あけまして» «Акемасите» происходит от глагола «明ける» - «открываться», «начинаться». «おめでとう» - «Омедето:» выражает желание поздравить: «поздравляю Вас), дополнение «ございます» «годзаимасу» делает поздравление еще более вежливым. «謹賀新年» «Кинга Синен» - почтительное выражение радости встречи Нового года. Иероглиф «謹» «Кин» означает почтительность, «賀» «Га» - выражает радость, праздничное настроение, «新年» «Син-нен» - это «Новый год». «迎春» «Гейсюн»: иероглиф «迎» «Гей» - выражает поздравление и приветствие, а иероглиф «春» «сюн» - это «весна». Еще одна иллюстрация того, в менталитете японцев приход Нового года после зимнего солнцестояния предвещает приближение весны.

旧年中は 大変お世話になり ありがとうございました «Кё:ненчю: ва тайхен о-сева ни нари аригато: годзаимасита» - «Большое спасибо за доброту и помощь в течение прошедшего года».

昨年は いろいろお世話になりました «Сакунен ва иро-иро о-сева ни наримасита» - «Большое спасибо за Ваши заботы в прошедшем году».
Выражение надежды на продолжение добрых отношений в наступающем году.

本年も どうぞ よろしく お願い 申しあげます
«Хоннен мо доодзо ёросику онегаи мосиагемасу» - «Прошу любить и жаловать в наступающем году».

本年もよろしく!
«Котоси мо ёросику!» - «И в наступившем году прошу любить и жаловать!»

今年もなかよくしてね/なかよくしような/いっしょにあそぼうね
«Котоси мо накаёку сите не/накаёку сиё: на/иссёни асобоо не!» - «И в наступившем году будем поддерживать хорошие отношения (дружить)/повеселимся, погуляем!». Это пожелание часто используется детьми.
Пожелания доброго здоровья, счастья и т. д.

みなさまの ご健康を お 祈り申しあげます
«Минасама но го-кенкоо о о-инори мосиагемасу» - дословно «Молимся за Ваше здоровье».

今年も よい 年なります ように!
«Котоси мо ёй тоси ни наримасу ёо: ни!» - «Чтобы и наступивший год стал тоже удачным!».

 

источники

 


@темы: Праздники, Новый Год

22:32 

Приветствуем в сообществе пополнение!!!

19:42 

Японские поговорки

Abura o motte yuen o otosu - Клин клином вышибают
Akado no te o nejiru (hineru) - проще простого
Akuji mi ni kaeru - Не рой другому яму, сам в нее попадешь
Aoide tsuba haku - Плевать против ветра
Ari no ana kara tsutsumi mo kuzureru - Капля камень точит
Arite no itoi, nakute no shinobi - Что имеем-не храним, потерявши-плачем
Asaoki wa sammon no toku - Кто рано встает, того удача ждет
Ashita (asu) no koto wa ashita (asu) anjiyo (anjiro) - Утро вечера мудренее; Всему свое время
Baka ni tsukeru kusuri nashi - От глупости лекарства нет
Chi ni ite, ran o wasurezu - Хочешь мира, готовься к войне
Da marimushi kabe o sukasu (horu) - В тихом омуте черти водятся
Gusha mo ittoku - И от глупца бывает польза
Hajime areba owari ari - Всему (на свете) приходит конец
Hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanai - Нет дыма без огня
Hi o sakete mizu ni ochiru - Из огня да в полымя
Hiza to mo sodan - Советуйся хотя бы со своими коленками
Hito wa zen'aku no tomo ni yoru - С кем поведешься, от того и наберешься
Horete kayoeba senri mo ichi ri - Для влюбленных расстояний не существует
Hotoke no kao mo sando - Всякому терпению есть предел
Hyakubun wa ikken ni shi kazu - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
Ichikabachika - Пан или пропал
Ichimai no kami ni mo omoteura ari - У медали две стороны
Irimame ni hana ga saku - Когда рак на горе свиснет
Ishi no ue ni mo sannen - Терпение и труд все перетрут
Isogaba maware - Тише едешь-дальше будешь
Iwanu ga hana - Молчание-золото
Jigoku de hotoke - Друг познается в беде
Kabe ni mimi ari - И у стен есть уши
Kao wa kokoro no kagami - Лицо-зеркало души
Kuchi yori dereda (daseba) seken - Слово не воробей:вылетит-не поймаешь
Kusuri mo sugireba doku - Все хорошо в меру
Makanu tane wa haenu - Не посеешь, не пожнешь
Makeru wa kachi - В поражении залог победы;Уступив - выиграешь
Minasoko no hari o sagasu - Искать иголку в стоге сена
Nai sode wa furarenu - На нет и суда нет
Narai sei to naru - Привычка-вторая натура

Еще можно прочесть в комментах ^____^

@темы: слова и выражения, Поговорки

23:29 

Добро пожаловать

:ura: Первые ПЧ: Di Kaidzumi, mikomijade и ~*Lina*~:flower:
Надеюсь Вам тут понравится



@музыка: Yousei Teikoku - Wahrheit

@темы: ПЧ

21:43 

Картины японских художников

20:26 

Немного про кимоно

Кимоно́ (яп. 着物, кимоно, «одежда»; яп. 和服, вафуку, «национальная одежда») — традиционная одежда в Японии. С середины 19 века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша).

В современном японском языке существует три слова для обозначения японской традиционной одежды:
кимоно (着 物) — наряд
вафуку (和 服) — японская одежда
гофуку (呉 服) — «китайская» одежда


Самым старым из них является первый вариант. К началу вестернизации Японии в середине XIX века им обозначали любую одежду. Еще в XVI веке португальские миссионеры-иезуиты сообщали в отчетах в Европу, что японцы называют одежду словом кимоно (kimono). Это название перекочевало в большинство иностранных языков, в том числе и в русский. Хотя в досовременной Японии «кимоно» было аналогом универсального понятия «одежда», в Европе и Америке оно стало ассоциироваться именно с японским нарядом.

В конце XIX века в Японии увеличилось количество тех, кто принялся носить одежду западного стиля. Отличие западного и японского костюма вынуждало японцев выделить последний из общего понятия «кимоно». Возник неологизм для обозначения традиционной одежды — «вафуку» До конца Второй мировой войны это слово стало основным для определения японского наряда. Однако в послевоенные времена, под воздействием американского «понимания» японской действительности, универсальный термин «кимоно» начали применять как один из синонимов «вафуку».
Продолжение...


Фото красивых кимоно

Ссылки по изготовлению (пошиву) кимоно, хакама, косодэ

 


@темы: Кимоно

01:43 

Тадам!!! Первая запись!

Это моё первое сообщество, я постараюсь сделать его интересным для многих, кто тоже интересуется Японией и всем, что связано с этой страной!

@темы: организационное

Dream of Japan

главная