• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: культура (список заголовков)
22:53 

Жестикуляция японцев

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Указывание пальцем на собственный нос - "Я говорю о себе".

Руки скрещены на груди - "Я задумался".

Поднятый мизинец - Речь идет о женщине (обычно чьей-то подружке или любовнице). Если на самом деле в разговоре упоминается мужчина, то этот жест - намек на его гомосексуальную ориентацию.

Поднятый большой палец - речь идет о мужчине.

Оттягивание левого века пальцем вниз с одновременным высовыванием языка - Оскорбление, аналогичное русскому "показать нос".

Размахивание раскрытой ладонью перед лицом (как в нашем жесте "плохо пахнет") - "Я не согласен", "нет".

читать дальше
Источник

@темы: Жесты, Культура

13:08 

Манэки-нэко

suiyata
Я не живу, я слежу за собственной жизнью развитием
招き猫 - Приглашающий кот, Зовущий кот
Манэки-неко - распространённая японская скульптура, часто сделанная из фарфора или керамики, которая, как полагают, приносит её владельцу удачу. Скульптура изображает кота с поднятой вертикально лапой, и обычно выставляется в витринах магазинов, в ресторанах, комнатах патинко, на складах и в других местах.



Происхождение Манэки-неко

Одни кошки поднимают левую лапу - другие правую. По легенде (без объяснения причины) левой лапой кошка приманивает покупателей и гостей, а правой - деньги и удачу. 60% кошек в продаже поднимают левую лапу. Раньше почти все кошки поднимали левую лапу, но жадность к деньгам изменила соотношение. Кошка также стала поднимать лапу выше, чем раньше, чем выше лапа - тем больше загребаешь. Ну и самый интересный шедевр - кошка с двумя поднятыми лапами - как говорится, и того и другого - и можно без хлеба...


Жест подманивания
Манэки-неко для западных покупателейАмериканцам и европейцам может показаться, что Манэки-неко скорее провожает чем приглашает. Это связано с разницей между европейской и японской системами жестов. В японской "приглашение" - это поднятая вверх рука, ладошкой от себя, сгибая и разгибая пальцы. Некоторые манэки-неко изготовлены специально для западных супермаркетов - у них лапа повернута тыльной стороной ладони наружу.

Кошачьи аксессуары
Источники:
ru.wikipedia.org/wiki/Манэки-нэко
www.marmorensy.lv/1/ru/31

@темы: Культура

21:13 

Группа крови и японцы

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Жители самых различных стран и континентов издревле придумывали сотни и тысячи обычаев, гаданий, суеверий и способов идентификации друг друга по принципу «если, то». Так в Японии очень сильно распространено деление всех окружающих по группам крови.

В зависимости от того, какая у человека группа крови, он наделяется определёнными качествами и в определённой степени загоняется в некоторые рамки.

Как известно, существует четыре группы крови: 1, 2, 3, 4 или 0, A, B, AB. Учёные обратили внимание на существование нескольких групп крови в конце XIX века и с тех пор то здесь, то там возникают теории о превосходстве обладателей одной группы крови над другими. А ведь по сути вся разница состоит исключительно в биохимическом составе крови, структура которой передаётся по наследству. Также следует заметить, что в разных странах и регионах присутствует различное количество обладателей той или иной группы крови. В Европе, например, преобладает 2 группа, а среди японцев – 1 группа. И в том, и в другом случае появились утверждения разной степени агрессивности о превосходстве носителей именно такой крови.

Тем не менее, в европейских странах «учение о группах крови» не получило такого широкого распространения, как в Японии. Возможно, это можно объяснить тем, что в Европе население до такой степени разнородно и во всех людях смешалось такое количество самой разной крови, что нет необходимости разделяться ещё и по такому принципу. В Японии же, наоборот, население в большей степени однородно, в связи с чем и появилась потребность в выделении «главенствующей» группы крови.

Однако, разумеется, учёные не поддерживают мнение большинства и по-прежнему (и совершенно оправданно) считают, что между людьми разных групп крови не существует каких-то различий, что кто-то, банально, хуже, а кто-то – лучше. Но суеверие изжить чрезвычайно трудно и этим успешно пользуются японские дельцы, выпускающие самые разнообразные товары, «рекомендуемые» людям с той или иной группой крови. Большую часть суеверных людей составляют женщины, поэтому основная продукция и рекламные акции нацелены именно на них.

Сильная вспышка интереса к группам крови в Японии появилась около 15-20 лет назад, когда ни одно уважающее себя ток-шоу не обходилось без обсуждения групп крови и черт характера, с ними увязанных. Если на телеэкране появлялась знаменитость, то в интервью непременно затрагивался вопрос о группе крови. Одно время существовало также ток-шоу навроде «У меня первая группа крови!», где выступающие показывали, насколько они выделяются в лучшую сторону. Учитывая, что в Японии первая группа является самой распространённой, то отбоя у шоу не было.

Ведущими специалистами в изучении групп крови и человеческих качеств в настоящее время является семья Номи, которую сейчас возглавляет Номи Тосикака. Тосикака-сан часто выступает с докладами в крупных японских компаниях и многие из его рекомендаций предлагается использовать в качестве методов управления коллективом. Кстати, о рабочем коллективе: в ряде компаний при заполнении анкеты для поступающих на работу, необходимо заполнить специальную графу о группе крови, из чего следует, что любой японец просто таки обязан знать свою группу крови. Да и без поступления на работу любой японец фактически обязан знать свою группу крови – этот показатель весьма часто используется в качестве критерия при установлении разного рода взаимоотношений и человек, не знающий свою группу крови, воспринимается недружелюбно. Точнее, японец считает, что такой человек что-то скрывает, причём скрывает что-то не очень лицеприятное, поэтому отнесётся к такой личности с известной прохладцей. Эту особенность японского менталитета и культуры следует учитывать бизнесменам и политикам разного круга деятельности – если вы хотите установить прочный контакт с представителями японской нации, будьте готовы к тому, что в разговоре, особенно неформальном, вашей группой крови вполне могут невзначай поинтересоваться. Также следует знать, какие именно качества присущи представителям разных групп крови.

По Номи можно выделить следующие черты характера для каждой из групп:
1-я группа (или «0»). Это сильные, целеустремленные лица, в душе лидеры, энтузиасты, оптимисты, преуспевающие во всех областях деловые люди.
2-я группа (или «А»). Для лиц этой группы крови характерна любовь к порядку и организованность. Они уделяют внимание мелочам и деталям, трудолюбивы и усердны, спокойные и аккуратные, во многом идеалистичны. Отличные исполнители.
3-я группа (или «В»). У лиц с этой группой крови проявляются горячность и необузданность, творчество и созидательность, высокая способность к концентрации внимания, нешаблонность в поступках, гибкость. Типичные генераторы идей.
4-я группа (или «АВ»). Лица с такой группой крови — лидеры и хорошие организаторы, дипломатичные в отношениях, рациональные в поступках. Им присуще богатое образное воображение.

Как видно из классификации, каждой из групп присущи какие-то свои особенные плюсы, но тем не менее японцы упорно считают первую группу лучшей. Наверное, именно в связи с этой эйфорией, бизнесмены выпускают даже такую мелочь, как брелки, предназначенные для людей с той или иной группой крови. А маркетинговый ход компании, продающей безалкогольные напитки, изрядно увеличил прибыль, а ведь всего-то на баночках написали: «Рекомендовано для людей такой-то группы крови».

Если вы также придерживаетесь разделения людей по группам крови, возможно, вам будет интересно ознакомиться с диетой, специально разработанной для людей каждой из групп крови: «Диета по группе крови».
Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon - Загадочная Япония // Культура Японии


@темы: Культура

21:28 

Жильё в Японии

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Жильё в Японии включает в себя дома в современном и традиционном стилях.


В настоящее время доминируют две формы жилища – отдельно стоящий дом на одну семью и многоквартирные дома, принадлежащие либо частным лицам, либо корпорациям. Квартиры в таких домах могут сдаваться жильцам в аренду, либо выкупаться ими с организацией кондоминиума жильцов.

Существуют также специальные виды жилья, в частности, для одиноких людей, к которым относятся пансионаты (пользующиеся особенной популярностью у студентов колледжей), общежития (для сотрудников компаний) и казармы (для членов Сил самообороны, полиции и других госслужащих).

Жилищная статистика

Данные за 2003 г. исследования жилья и земель, которое проводило Министерство внутренних дел и коммуникаций Японии, показывают, что на тот момент в стране существовало 53891000 единиц жилья. Из них 46863000 (87%) были заселены, а 7028000 (13%), соответственно, свободны. Из тех жилищ, которые были заняты, 28666000 (61,2%) находились в собственности семей и домашних хозяйств японских граждан, 45258000 (96,6%) использовались исключительно для проживания и 1605000 (3,4%) использовались как для проживания, так и в коммерческих целях.

Среднее количество комнат в расчёте на единицу жилья составляет 4,77 комнаты, а в среднем общая площадь составляет 94,85 м2. В среднем, на одну комнату приходится 0,56 человека. Из тех помещений, что используются исключительно для проживания, 10893000 (24,1%) были оснащены автоматическим детектором дыма.

По состоянию на 2003 г. 17180000 единиц жилья (36,7%) классифицируются Министерством внутренних дел и коммуникаций Японии, как расположенные в городских районах, а 27553000 единиц жилья (58,8%) расположены, соответственно, в сельской местности.

Дизайн интерьера

Чтобы понять культурные различия, важно знать, что в традиционных японских домах каждой комнате не выделяется какое-то своё особое значение, поэтому любая комната может быть гостиной, столовой, рабочим кабинетом или спальней. Это всё возможно потому, что вся необходимая мебель легко переносится и хранится при необходимости в специальной части дома, которая используется для таких целей – «осиирэ» («oshiire»). Важно также отметить, что в японском языке гостиная (общая комната) называется «има» («i-ma»), что означает «жилое пространство».

Такое название было дано потому, что размеры комнаты могут быть изменены посредством расстановки перегородок. Крупные традиционные дома зачастую имеют лишь одну большую комнату-има под крышей, а кухня, ванная и туалет располагаются за пределами дома в качестве дополнительных пристроек. Аналогично старинным домам, в современных жилищах используются «фусума» - раздвижные двери из дерева и бумаги, которые весьма портативны и при необходимости легко удаляются. При помощи фусума легко создать из одной комнаты несколько маленьких. По краю дома идут крытые переходы с дощатым полом – «роука» («rouka»), которые в некоторой степени аналогичны коридорам.

Роука и има разделяются при помощи «сёдзи» («shouji»), раздвижных и портативных дверей, которые также изготовляются из дерева и бумаги. Однако, в отличие от фусума, при изготовлении сёдзи используется очень тонкая бумага, которая не мешает свету извне проникать в дом. Бумага использовалась до того момента, пока для раздвижных дверей не стали использовать стекло.

Роука и внешняя среда вокруг дома разделяются либо «стенами-сёдзи», либо переносными деревянными досками, которые используются для закрытия дома, к примеру, на ночь. Широкая кровля защищает роука от дождей, даже если они идут по косой по отношению к дому. Исключение составляют разве что сильные тайфуны, когда дома запечатываются наглухо.

Если в доме предполагается крупное собрание, то все перегородки удаляются и получается довольно крупный зал для большой компании. В обычное время перегородки возвращаются на место, создавая различные варианты жилых помещений. Таким образом, кухня, ванная комната, туалет и гэнкан (genkan; пространство перед входом в дом, где положено оставлять уличную обувь) создают вместе с има полноценное и традиционное японское жилище. Однако, ванная комната, туалет и даже кухня могут быть в коллективном пользовании. В Японии одиночки могут снять самое дешёвое жильё, состоящее только из гэнкана и одной гостиной-има.
читать дальше

@темы: Культура, Японский дом

22:04 

Японская чайная церемония

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная




Чайная церемония (по-японски тяною) относится к наиболее самобытным, уникальным искусствам. Она играет существенную роль в духовной и общественной жизни на протяжении нескольких веков. Тяною - строго расписанный ритуал, в котором участвуют мастер чая - тот, кто заваривает чай и разливает его, и те, кто присутствуют при этом и затем пьют. Первый, пишет Н. Т. Федоренко, жрец, совершающий чайное действо, вторые - участники действа, приобщающиеся к нему. У каждого свой стиль поведения, охватывающий и позу при сидении, и все движения, и выражение лица, и манеру речи. Эстетика тяною, его утонченный ритуал подчиняются канонам дзэн-буддизма. Согласно легенде, она берет свое начало из Китая со времен первого патриарха буддизма Бодхидхармы.



Однажды, гласит легенда, сидя в медитации, Бодхидхарма почувствовал, что глаза его закрываются и против воли его клонит ко сну. Тогда, рассердившись на себя, он вырвал свои веки и бросил их на землю. На этом месте вскоре вырос необычный куст с сочными листьями. Позже ученики Бодхидхармы стали заваривать эти листья горячей водой - напиток помогал им сохранить бодрость. В действительности чайная церемония возникла в Китае задолго до появления буддизма. Согласно многим источникам, ее ввел Лао-цзы. Именно он где-то в V в. до н.э., свидетельствуют сказания, предложил ритуал с чашкой "золотого эликсира". Этот ритуал процветал в Китае вплоть до монгольского нашествия. Позже китайцы свели церемонию с "золотым эликсиром" к простому завариванию подсушенных листьев чайного куста. (Именно этот метод дошел до нас.) Японцы же, удачно избежавшие монгольского завоевания, продолжали культивировать искусство чаепития, дополняя его особыми манипуляциями.

читать дальше

@темы: Культура, Чайная церемония

19:41 

Японский посол кавая ^__^

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Вы когда-нибудь видели посла в оборках с головы до пят? А как насчёт дипломатического представителя, одетого в школьную униформу с мини-юбкой?

[Слева направо: Сидзука Фудзиока, Ю Кимура, Мисако Аоки. МИД Японии, Токио, 12-е марта 2009 г.]


Стремясь повысить свой авторитет на международной арене, Токио назначил трёх молодых девушек в качестве послов культуры, поскольку именно они представляют давнее помешательство Японии на всём кавайном (милом).

Воодушевившись персонажами популярных в Японии аниме и манги, одна из свежеиспечённых послов была одета в школьную форму, другая – как кукла в объёмных юбках в викторианском стиле. А третья из представленных на пресс-конференции в четверг девушек с высоко начёсанными волосами была одета в рубашку в горошек, на которой спереди был изображён кролик, и представляла один из популярных стилей молодёжной моды.

Выбрав таких послов, Япония хочет эксплуатировать популярность культуры «кавая», которая повлияла на молодых людей как в Азии, так и в Европе.

«Всё дело во взаимопонимании», - рассказывает Цутому Накагава (Tsutomu Nakagawa), руководитель отдела культурных контактов МИДа. – «Мы хотим, чтобы люди за рубежом знали, что такого рода люди существуют в Японии, и чувствовали себя ближе к ним».

Столкнувшись с перспективой лидерства Китая как в экономической, так и в военной сфере, Япония предпринимает согласованные усилия для укрепления своей «мягкой силы» - эту стратегию местные аналитики почитают очень важной.

«Вы заставляете людей любить вашу культуру и используете это в качестве одного из способов получения силы в мире», - поясняет Фил Динс (Phil Deans), профессор международных отношений, в токийском кампусе университета Темпл. – «Америка обладает большим количеством «мягкой силы», поскольку людям нравится американская культура».

Но эти послы, чьей ролью будут выступления на культурных мероприятиях, например, на «Japan Expo» (Париж) в июле, возможно, будут обладать меньшей привлекательностью, чем голливудские звёзды. У послов же есть своё мнение на этот счёт.

«Каждая женщина – от маленьких девочек до бабушек – любит симпатичную одежду», - говорит Мисако Аоки (Misako Aoki), медсестра, работающая моделью на полставки. Для своего образа в качестве посла Аоки выбрала стиль «готик-лолита». – «Думаю, я продолжу одеваться таким образом всю свою жизнь. Возраст тут не при чём».

Актриса Сидзука Фудзиока (Shizuka Fujioka, 19 лет) носит школьную форму, несмотря на то, что школу уже закончила, поскольку считает, что, проходив в школу в уродливой форме, она что-то упустила.

Три новых посла были назначены через год после того, как синий кот Дораэмон стал послом аниме. А будучи ещё министром иностранных дел, нынешний премьер-министр Японии и фанат манги Таро Асо (Taro Aso) также учредил международную премию манги.

«Я до сих пор не уверен, является ли этой стратегией, на которой вторая по величине экономика в мире может строить свою дипломатию», - заявил Динс из университета Темпл.


[Слева направо: Мисако Аоки, Ю Кимура и Сидзука Фудзиока. МИД, Токио. 26-е февраля 2009 г.]

Источник : Fushigi Nippon/a>

@темы: Новости, Культура

18:26 

Женщина которая меня восхищает

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
28.03.2009 в 17:04
Пишет alwdis:

Минеко Ивасаки
Минеко Ивасаки (Iwasaki Mineko) была гейко № 1 в Японии в 60-70 гг. Ханамати - Гион Кобу, Киото.
Настоящее имя – Масако Танака, она родилась 2 ноября 1949 г в Киото.
В пять лет переехала в Ивасаки окия, в то время очень процветающий и в 10 лет стала законной наследницей бизнеса – атотори. В 15 лет она дебютировала в качестве майко (1965).
...
Артур Голден написал «Мемуары гейши», используя разговоры с Минеко. Она подала на него в суд, а позже (в 2002) написала свои мемуары. В русском варианте это «Настоящие мемуары гейши», а в английском – “Geisha of Gion” или “Geisha: a life”.
...
"Я заметила Минеко Ивасаки не сразу. Она стояла одна возле куста, лицо и тело были абсолютно расслабленны, от неё исходило спокойствие.
...Когда я попала в её «зону воздействия», ощущения передать сложно, от лёгкости и какой-то детской непосредственности до чувства, что ты сейчас для неё самый лучший и единственный человек на Земле".


Минеко Ивасаки - статьи, интервью и самая большая в Сети подброрка ее фото

Я читала и те злощастыне "Мемуары гейши" и ту книгу, что написала Ивасаки-сан "Настоящие мемуары гейши" очень впечатлило на самом деле

@темы: Гейко, Культура

21:45 

Как правильно одевать кимоно

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Пишет Hosino Hikaru:

Это видео о том как ПРАВИЛЬНО, САМОСТОЯТЕЛЬНО и по всем законам одеться в кимоно (юкату) от начала до конца (на английском):
часть №1


часть №2

@темы: Кимоно, Культура

14:22 

Сезон Кокуу (Kokuu) 21 апреля - 5 мая

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Сезон Кокуу (Kokuu) - 21 апреля – 5 мая

Сезон Кокуу (穀雨 (Kokuu) – 21 апреля – 5 мая
Название можно перевести как "урожайный дождь". С начала сезона идут теплые дожди, необходимые для роста растений.
Исторически в сезоне выделяли еще три "подсезона":
葭始生, Yoshi Hajimete Shouzu: появление первых побегов камыша
霜止出苗, Shimo Yande Nae Izu: окончание заморозков, появление всходов риса
牡丹華, Botan Hana Saku: цветение пионов

События и праздники сезона:

"Золотая неделя" ("Golden Week",ゴールデンウィーク;) – несколько идущих подряд национальных праздников, которые дают японцам 7-10 выходных дней подряд
29 апреля – День Сёва (Showa Day) – до 1988 г. – День рождения Императора
3 мая – День Конституции (Constitution Memorial Day, 憲法記念日;)
4 мая – До 2006 года этот день был выходным согласно правилу, что день, расположенный между двумя национальными праздниками, сам становится национальным праздником. С 2007 года носит название День зелени или День природы ( Greenery Day/ Nature Day (みどりの日 Midori no hi)
5 мая - День детей (こどもの日 Kodomo no hi), также известен как День мальчиков (端午の節句 Tango no sekku)

Hachiju-Hachiya ("восемьдесят восемь ночей") – на 88-й день после начала весны (Риссюн (Risshun) – 2 или 3 мая
Hakata Dontaku Festival (3, 4 мая) – в городе Фукуока на севере Кюсю

@темы: Культура, Праздники

22:21 

Чайный сад

Чай получил широкое распространение в Японии начиная с 12 века, когда он стал выращиваться при дзэн-буддистских монастырях.
Немного истории
Путь чая

Чай подносили Будде и пили его во время медитаций. Начиная с 13 века, обычай чаепития проникает в среду аристократов и самураев, приняв при этом самые гипертрофированные формы. По блеску чайной церемонии и по числу гостей судили о самом хозяине – её устроителе. Церемонии в этом стиле назывались сёин-тя, «библиотечный» или «дворцовый» стиль. Насколько роскошны были подобные мероприятия, можно судить по описанию чаепитий, устраивавшихся Тоётоми Хидэёси, того самого, что приказал покончить с собой знаменитого мастера чайной церемонии Сэн-но Рикю. В книге Д. Елисеева «Хидэёси» дано описание одной из таких церемоний, проводившейся в павильоне в виде «большого кубического шатра…, сделанного из лакированных деревянных столбов работы ремесленников из Сакаи и из тонких стенок, покрытых позолотой; золотой была и утварь, необходимая для чайной церемонии; циновки окаймляли золото и красная парча – эта роскошь была невидимой, потому что пол полностью покрывали шерстяные ковры, привезённые из Европы».

В отличие от пышных чаепитий высокопоставленных самураев и аристократов, встречи простых горожан за чашкой чая, называвшиеся суки-тя, стиль «хижины», носили куда более скромный характер. Именно они послужили началом для разработки принципов чайной церемонии, в основе которой лежали гармония, почтительность, чистота и покой – церемонии в стиле ваби-тя («простой стиль»).



В 17 веке многие традиционные искусства были возведены в ранг «до», китайское «дао», т. е. получили теоретическое обоснование как пути, ведущие к озарению. Так появились «кадо» - путь цветка, он же икэбана, «кэндо» - путь меча, «дзюдо» - путь податливости, «кюдо» - путь лука, «тядо» - путь чая и др. Основой тядо (в светском варианте – тяною) явился канон, разработанный мастером чайной церемонии Сэн-но Рикю. Во время чайной церемонии благодаря глубоко продуманным средствам создаётся атмосфера, способствующая очищению, отрешённости от времени и от себя. Как пишет в своём исследовании «Путь дзэн» А. Уоттс, «Основной эффект, на который было направлено чайное действо, заключался в обретении итидза, буквально – «единого сидения», «сидения в единении», т. е. со-чувствия и со-мыслия людей, что заставило бы каждого забыть о своём «Я». При разработке канона Рикю старался следовать идее простоты и естественности. Говорят, что когда его спро-сили, в чём секрет чайной церемонии, он ответил: «Принимайте своих гостей так, чтобы они чувствовали тепло зимой и прохладу летом. Положите уголь, чтобы вскипятить воду и приготовить чай, чтобы он был вкусным. Нет другого секрета». (Николаева Е. С. Японские сады). Именно он разработал принципы создания особого чайного сада, помогающего постепенно погрузиться в атмосферу тяною.

В чайном саду


Способы разбивки сада можно подразделить на четыре сильно различающихся категории: естественный пейзаж, подражающий природе, пейзаж, суть которого – уединение, сухой пейзаж, позволяющий ощутить воду там, где её нет, и сад плоский - сад хиранива. Для чайного сада хороша любая категория, если главное в ней - ваби.

В слове родзи, которым по-японски называют чайный сад, присутствует иероглиф «дорога», т. к. саду первоначально придавалось значение дороги, ведущей к чайному павильону. При этом родзи должен состоять из двух садов с различными по характеру пейзажами, называемых «внутренним родзи», расположенным перед павильоном, и «внешним родзи», разбиваемым перед воротами, ведущими во внутренний родзи. Если одна часть сада представляет собой, скажем, густую рощу, то желательно, чтобы другая часть расстилалась подобно полю, отображая прелесть сельской природы. Правда, современные чайные сады редко разделяются на внутренний и внешний, за исключением тех случаев, когда чайный сад устраивается в одной из зон большого парка.

Ворота, расположенные на границе между внутренним и внешним родзи, являются традиционным элементом чайного сада, как и фонарь, и цукубаи («сидеть на корточках»), каменный сосуд для ритуального омовения, мати-аи – скамейка, на которой гости ожидают хозяина, устраивающего чайную церемонию. Эти элементы помогают погрузиться в чайное самадхи. Кроме того, проходя мимо них, люди невольно любуются садовым пейзажем.


Продолжение

Источник: leit.ru, www.rokariy.info

@темы: Культура

11:42 

Сезон Сёман

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Сезон Сёман (Shouman) – 21 мая – 5 июня
Время активного роста растений.
Исторически: шелкопряды начинают активно есть тутовые листья, созревает пшеница, зацветает сафлор (дикий шафран).
В западной части Японии – начальная стадия периода дождей.
Сельское хозяйство: крестьяне готовятся убирать урожай пшеницы.
События сезона:
Конец мая – промежуточные экзамены в школах
1 июня – Коромогаэ (Koromogae)
1 июня – начало сезона ловли аю
4 июня – Начало недели профилактики заболеваний зубов

Промежуточные экзамены
Школьный год в Японии делится на три семестра. Первый: с апреля по июль, второй: с сентября по декабрь и третий: с января по март. В конце каждого семестра проходят экзамены. Существуют и промежуточные экзамены в середине первого и второго семестра. Впервые с промежуточными экзаменами школьники сталкиваются после перехода в среднюю школу – в конце мая. Это обычно тесты по японскому языку, математике, естественным и гуманитарным предметам и английскому языку.
Во время недели, предшествующей тестированию, отменяются занятия клубов и все мероприятия. Школьники после уроков сразу идут домой готовиться (самостоятельно или с друзьями). Результаты промежуточный и семестровых экзаменов становятся важным фактором при поступлении в высшую школу, поэтому ученики второго и третьего классов средней школы подходят к промежуточным экзаменам очень серьезно.

Коромогаэ (Koromogae)
День, когда японцы официально меняют зимнюю одежду на летнюю (школьную форму, рабочую одежду), а также пересматривают гардероб и убирают зимние вещи. Осенний коромогаэ с обратным процессом проходит 1 октября. Традиция ведется с периода Хэйан, когда в этот день меняли зимние кимоно на летние.

Сезон аю

Первое июня – первый день сезона ловлю аю (лат. Plecoglossus altivelis, англ. Sweetfish). В этот день множество рыболовов устремляется на реки и ручьи с удочками, желая поймать несколько аю. Ловля аю вне сезона запрещена для сохранения численности рыбы. Официальный сезон может начинаться в разное время в разных районах страны, в зависимости от роста рыбы. Сезон продолжается до сентября, а иногда и до конца декабря.
Как страна, окруженная морем, Япония имеет длительную историю промысла, и в настоящее время является одной из ведущих рыболовецких стран. Япония также имеет теплый и влажный климат, большое количество осадков обеспечивает питание многочисленных рек и ручьев, текущих с гор. В этих потоках живет много видов пресноводных рыб, и рыбалка является популярным развлечением. А аю – одна из наиболее ценных рыб. Ее приготавливают различными способами – аю имеет прекрасный вкус, а ее промысел имеет многовековую историю. Старейший сборник стихов в Японии – Манёсю (Manyoshu), составленный в восьмом веке, содержит несколько стихотворений о ловле аю.
Способ ловли аю, который используется сегодня, очень интересен и его можно встретить только в Японии. Он основан на территориальном инстинкте рыбы. К носу живой аю крепится кольцо, в которое продевается леска, а к брюшку – крючок. Рыба выпускается в воду. Когда рыба-наживка оказывается рядом с другой рыбой, та будет атаковать, чтобы защитить свою территорию и попадается на крючок.
Есть еще один интересный способ. На реке Нагара в префектуре Гифу рыбу привлекают светом факелов к лодкам, а затем отправляют ловить ее обученных бакланов, которые привязаны за лапы. Проглотить аю бакланам мешает кольцо, надетое на шею. Потом птиц вознаграждают менее ценной рыбой. Этот способ рыбной ловли используется уже тысячу лет.

4 июня – День профилактики заболеваний зубов
Он проводится именно в этот день потому, что "шесть" (июнь) может произноситься как "му" (mu), а "четыре" – как "си" (shi). А му-си-ба (mu-shi-ba) по-японски – "больной зуб", "дупло в зубе". Каждый год неделя, которая начинается 4 июня, объявляется "неделей гигиены зубов", проводится множество мероприятий, организованных Ассоциацией зубных врачей и Министерством здравоохранения и социального развития, направленных поощрять людей лучше заботиться о своих зубах.
В течение этой недели стоматологи и гигиенисты часто посещают школы и рассказывают ученикам, как сохранить зубы чистыми и сильными, показывают слайды и другие наглядные материалы про болезни зубов. В конце этих встреч школьникам дается жидкость, которую можно нанести на зубы, и там, где они плохо почищены, жидкость окрашивается в красный цвет. Дети могут потренироваться перед зеркалом чистить зубы, чтобы они снова стали белыми. Увидеть свой рот ярко-красным – это довольно неожиданно и даже забавно. Но таким вот способом дети могут понять важность тщательной чистки зубов.
Некоторые универмаги превращаются в эту неделю в стоматологические клиники, приглашая врачей для проведения бесплатных осмотров и консультаций посетителей.

Информация заимствована из блога ли.ру

@темы: Культура, Праздники, Традиции

23:37 

Kokeshi dolls

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Kokeshi - традиционные японские куклы. Кукла Kokeshi - народная форма искусства Японии, их появление относится ко времени приблизительно около 1830 года.

Японию по праву называют империей кукол: искусство их изготовления культивируется тут несколько тысячелетий. Куклы являются не только главными героями традиционного театра Бунраку, но и непременным атрибутом ежегодных празднований Дней девочек (3 марта) и мальчиков (5 мая). На День девочек каждая семья, где есть девочки или незамужние девушки, устанавливает специальную лесенку, на верхней ступени которой восседают куклы императора и императрицы, а 5 мая в доме, где есть мальчики, водружается игрушечный самурай.

Материалом для японских кукол служат дерево, бумага, ткань или глина, а особая цветовая выразительность достигается за счет специального порошка из измельченной ракушки. Так, глиняные кукольные фигурки, широко распространенные во всех регионах Японии, после обжига расписывают земляными красками, смешанными с таким порошком. А при изготовлении декоративных кукол из ткани голову делает один мастер, руки и ноги — другой, одежду — третий, и лишь затем все собирается воедино.

Японские деревянные куклы, представляющие раскрашенную фигурку-чурбачок, называются кокеши. Простые по форме, они считаются воплощением извечной японской тяги к умолчанию и внутренней красоте, которая ощутима и в поэзии хайку, и в деревянной архитектуре синтоистских и буддистских храмов.

Изготовляются кокеши вручную на токарном станке, и расписывает их один и тот же мастер (считается, что кукла вбирает в себя его индивидуальные качества).

Кокеши появились в Японии более двухсот лет назад, когда местные кидзия, резчики по дереву, занимавшиеся вытачиванием деревянных мисок, подносов и другой утвари, использовали свое мастерство для того, чтобы посетители курортов на горячих источниках могли привезти своим детям в память о путешествии сувенир — красивую куклу (подарки-напоминания — древняя японская традиция). Так или иначе,но предположение, что русские деревянные матрешки уж точно «подсмотрены» в свое время у японцев, обретет куда больше сторонников.

 (700x700, 48Kb)

more...

@темы: Культура, Kokeshi dolls

21:25 

ЯПОНСКАЯ ДЕМОНОЛОГИЯ.

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
AOANNDONN (ГОЛУБОЙ СВЕТИЛЬНИК)

Замужняя женщина. Существует «стосказник», в котором рассказывается сто историй о привидениях. Во время этого мероприятия зажигается сотня фитилей и приклепляется режущая бумага (синего цвета), и при завершении каждого рассказа тушится один из них. И когда кругом воцаряется мрак, происходит нечто сверхестесственное. При упоминании чёрта она появляется из-за светильника в виде синей тени.




дальше...


@темы: Культура

23:10 

Мацуо Басё

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Мацуо Басё
(1644-1694)
芭蕉

あかあかと 日はつれなくも 秋の風
akaaka to hi wa tsurenaku mo aki no kaze
Как безжалостны солнца красного лучи и осенний вихрь
(1689)

秋ちかき 心の寄や 四畳半
aki chikaki kokoro no yoru ya yojouhan
Осень на дворе – как бы мне не утонуть в чайной комнате!
(1694)

秋風の 鑓戸の口や とがりごゑ
akikaze no yarido no kuchi ya togarigoe
Сквозь дверную щель просвистел осенний вихрь – острый, как копьё
(1667)

秋の風 伊勢の墓原 猶すごし
aki no kaze Ise no hakahara nao sugoshi
В вихре осени – кажется ещё страшней кладбище в Исе
(1689)
читать дальше

@темы: Литература, Культура

20:47 

Летние парздники

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
07.08.2009 в 13:03
Пишет tenshi-no-tomo:

Лето в Японии – пора праздников. Вчера была на Ханагаса-мацури, это один из самых популярных праздников в Ямагата и всем районе Тохоку. Из истории праздника: проводится 5,6 и 7 августа в Ямагата (обычно на центральной и мне уже до боли знакомой улице Нанокамати). Представляет собой праздничное шествие-парад с танцами, Ханагаса-одори в переводе означает «танец с цветочными шляпами». Согласно старинной традиции, праздник проводится в ознаменование окончания сбора урожая сафлора («бэнибана»). Сафлор применялся и до сих пор применяется как краситель. Ежегодно в Ханагаса-мацури принимает участие 3000-3500 человек от разных организаций – от школ и университетов до серьезных фирм. Их представители ярко одеваются и танцуют, держа в руках шляпы с цветами сафлора под народную песню Ханагаса Ондо . Кстати говоря, цветы сафлора – символ префектуры Ямагата. Каждая префектура Японии имеет такой цветок-символ и даже дерево-символ.
Танцевальный парад длится в течение трех дней с шести до девяти вечера. Обычно на праздник съезжается народ со всей Японии и в тихой Ямагате становится очень оживленно.

Лично от себя могу добавить, что люблю атмосферу вот таких вот традиционных японских праздников, с народной музыкой, игрой на барабанах тайко, ярмаркой, где можно выпить холодного пива, поесть лапшу якисоба, жареного осьминога такояки, льда с сиропом и прочих вкусняшек. А вчерашний день мне запомнился еще и тем, что после праздника знакомый, с которым мы ходили на Ханагаса, повел меня в один бар, где мне очень понравилось. Несмотря на то, что привычное пиво «Асахи» там стоило почти на 200 йен дороже, хозяин там был просто супер)) Во-первых, у хозяина бара не совсем обычное хобби – он интересуется историей поездов. Одна стена увешана фото старых и новых поездов, а под потолком по рельсам вдоль всего бара ходят три игрушечных поезда. Причем все устоено так, что поезда друг с другом не сталкиваются. Лично я была в восторге, еще учитывая и то, что все это сделал он сам. Во-вторых, почти сорок лет тому назад ему довелось побывать в России, тогда еще Советском Союзе. Мечтал проехаться через всю Сибирь на поезде, но не получилось. Все еще мечтает повторить попытку. Вспоминая Россию, он сказал: «Мне понравилось, тогда еще в России не было почти ничего американского». Мда, а мои родители даже еще не планировали мое появление на свет, подумала я.

фото с Ханагаса-2009
читать дальше

URL записи

@темы: Культура, Праздники, Традиции

20:31 

Замок Хикона

"Not showing my tears, I walk, a martyr for something, even if the outcome may be that I betray you..." Girugamesh


Замок Хикона Этот замок в маленьком городе Хикона (Hikone) возвышается над прекрасным озером Biwa-ko. Замок Хикона считается одним из красивейших замков, оставшихся в своем неизмененном виде. Лорд Ли Наосуке за заслуги в сражениях получил феодальные владения от Иэясу Токугава. После того, как лорд умер, его сын – Ли Наотсугу взял управление в свои руки и достроил замок в 1622 году. Политика разрушения всех замков за исключением одного в каждой феодальной области послужила причиной строительства Хикона. Много строительных частей от разрушенных замков было использовано в замке Хикона. Разрушенные замки включали Sawayama, Otsu, и Kotani. Главная башня Хикона первоначально была пятиэтажной и принадлежала замку Otsu. После его уничтожения, башня была перестроена и отправлена в Хикону с тремя этажами. Обладая всего тремя этажами, башня стала значительно меньше. На стенах главной башни были сделаны окна различных размеров, и сквозь них внутренние помещения заполняются солнечным светом. Некоторые из окон в верхней части башни выполнены в виде лепестков лотоса. Этот необычный вид окон добавляет замку красоты и уникальности.
Как и большинство японских замков, часть сооружений Хикона превратились в руины или были разрушены в период Мэйдзи. Но большая часть замка имеет сегодня оригинальный облик.
На территории замка есть несколько мостов, ведущих к комплексу главной башни и уводящих от нее. Каменные стены здесь столь же внушительны, как и в Химедзи или Мацумото. Сам замок, и его толстые стены окружены тремя рвами с водой. У каждого хорошо укрепленного рва были сторожевые башни. На территории замка в пределах внутреннего рва жили высокопоставленные чиновники и самураи.
Замок может похвастаться своим месторасположением – великолепный ландшафт, пейзаж, сады вокруг него содержат более тысячи вишневых деревьев, с этого места открывается невероятный вид на озеро Бива-ко – самый большой пресноводный водоем в Японии. С одной стороны озера пролегает череда маленьких городков, которые специализируются на национальных ремеслах, с другого берега граничит с горами.
Не столь великий, как Химедзи или Мацумото, замок Хикона приятно смотреть в родстве с окружающей средой. Пейзажи и японские сады являются самыми красивыми среди всех замков Японии. Сад Genkyu подходит прямо к стенам замка – это лучший из образцов традиционного японского сада. В пруду сада плавают декоративные карпы, а на берегах можно наблюдать за лебедиными парами. Около пруда стоит чайный домик с соломенной крышей, где вам подадут традиционный японский зеленый чай.
В музее замка Хикона выставлены национальные сокровища – картины, написанные на золотой бумаге неизвестным художником в начале 17-го столетия.

@темы: Культура

11:47 

Утраченная Япония

-----
Дом я решил купить в первый же день, но переговоры заняли около четырех месяцев. Они были иллюстрацией шестого закона моих Десяти Правил Японской Жизни, то есть закона palawru (диспута), потому что в Японии невозможно что-либо решить без длительных дискуссий. Она может иметь очень мало общего с делом, но является абсолютно необходимой, и множество нетерпеливых иностранных бизнесменов, не уважавших этого закона, обрекло себя на неудачу.
В моем случае переговоры шли долго не потому, что была какая-то проблема с продажей дома, а из-за языка. Зная только классический японский, я не понимал диалекта, на каком говорили в Ия. Например, сосед говорил: «Denwa zo narioru» (звонит телефон) – denwa (телефон), это слово из двадцатого века, narioru – слово из диалекта Сикоку, а zo – архаическая частица из придворного языка эпохи Хейан. У меня были такие трудности с пониманием чего-либо, что в конце концов я попросил приятеля из Токио, чтобы тот приехал, и помог мне в переговорах.
Мы сидели с жителями Tsuruya до позднего вечера, а господин Такемото выполнял обязанности хозяина. Местный этикет требовал, чтобы я принял рюмочку саке от каждого мужчины, сидящего в комнате, причем не один раз, а многократно. Горячая дискуссия тянулась без конца, у меня кружилось в голове. Я с трудом мог разговаривать, но не волновался сильно, убежденный, что приятель объяснит мне все нюансы разговора позже. Наконец вечер дошел до конца, и шатаясь, мы начали опускаться в абсолютной темноте по узкой тропинке. И тогда приятель повернулся ко мне, и крикнул: «Черт возьми, о чем они говорили?»
Несмотря на языковые трудности, мы подписали, наконец, договор весной 1973 года: 120 цубо земли (около 400 квадратных метров) за 380 000 иен, а к этому дом бесплатно. Тогдашний курс составлял 300 иен за доллар, значит 380 000 было примерно равно 1300 долларов. Я был студентом, и столько денег не имел, но друг нашей семьи с шестидесятых годов, еще когда мы жили в Иокогаме, согласился дать мне кредит. Это была огромная сумма для меня, и выплата долга заняла пять лет. Тем временем количество жителей долины Ия, так удаленной от развивающихся городских центров, уменьшилось на половину, а ее деревообрабатывающая промышленность и сельское хозяйство пали. В то время, когда цена земли во всей Японии пошла вверх, мой участок сегодня стоит половину той суммы, которую за нее пришлось заплатить.
---------
Во время уборки я не нашел никаких древностей, но предыдущие хозяева оставили все вещи повседневного использования, и я мог благодаря ним многое узнать о жизни здешних жителей. Самым интересным был дневник молодой женщины, которая жила здесь с дедушкой и бабушкой в пятидесятых годах. Искренне и трогательно она рассказывала в нем о нищете, о тоске, какую порождал в ней этот хмурый и темный дом, об отчаянном желании вырваться в город. Дневник прерывался неожиданно в момент ее восемнадцатилетия. Местные жители сказали, что она убежала из дома. Старики тогда написали на листе бумаги «Ребенок не вернулся», и повесили его вверх ногами на дверях, как заклинание, которое должно было привести девушку обратно домой. Оно не сработало, но кусок бумаги по сей день висит на дверях.
---

www.proza.ru/2008/11/05/478

@темы: Культура, Язык

20:45 

Фуня-фуня!

suiyata
Я не живу, я слежу за собственной жизнью развитием
В конце апреля продуктовая компания Lotte устроила в Японии веселый конкурс: надо сплясать так же, как в их рекламе новой жвачки, а то и лучше - и победитель получит 10000 долларов, второе и третье место - 2000 и 1000.
Образцом служит танец “Фуня-фуня” в рекламном ролике, а также прилагается подробная схема па, ужимок и кривляний. Танец коротенький, секунд на 20. Сплясав, надо залить свое творение на YouTube и ждать результатов конкурса.
Вот теперь в Японии пляшут и мальчики, и девочки, и дяди, и тети, и бабушки не отстают.
Ролик-образец:

Схема танца:

Вот и некоторые из веселых участников:

P.S. Интересно, кто победил в этом конкурсе? Хотелось бы посмотреть танец.

ИСТОЧНИК: www.animeblog.ru/view-20171.html

а я уже схожу с ума от этой песенки

@темы: Музыка, Культура

00:16 

Japanese Temples and gardens

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
00:17 

Фурошики (Furoshiki)

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Фурошики (Furoshiki) - японские узелки


В последнее время на просторах интернета часто стала появляться информация о древнем японском искусстве складывания ткани "фурошики". Эта интересная техника зародилась ещё в 710 – 794 нашей эры в Японии.



Далее


@темы: Культура

Dream of Japan

главная